世界ランク速報 映画、海外ドラマは字幕に限る 吹き替えが許せない←これ理解できる奴いる?

映画、海外ドラマは字幕に限る 吹き替えが許せない←これ理解できる奴いる?

字幕

1: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:50:49.44 ID:Vzl/w1mx0.net

分かる




8: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:52:04.97 ID:Vzl/w1mx0.net

本人の声じゃないと伝わらない




13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:53:41.09 ID:xSWKqKoKd.net

吹き替えは違和感あって内容が入ってこん
考えたやつ死ねや




73: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:59:00.11 ID:R9BR0A8wd.net

単純に俳優の声聞きたいんやが




4: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:51:39.06 ID:/xGB+kyl0.net

そうでもない
吹き替えは吹き替えでいい味だしてる作品たくさんあるで




6: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:52:03.44 ID:+Q8qA+A60.net

英語もわからない馬鹿がこれをいうから話がややしくなる




10: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:52:41.84 ID:qLEbNro10.net

音響が違いすぎてもう無理だな吹き替えは




11: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:53:06.11 ID:G3eac7HO0.net

セガールも本人より声優のほうがそれっぽい声してる




14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:53:43.04 ID:B0UaFHXDd.net

戸田奈津子




34: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:47.68 ID:G3eac7HO0.net

>>14
字幕と吹き替えで全然違うこと言ってたことあって笑った
英語字幕もそうやがあれって同じとは限らんのやな




59: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:57:51.12 ID:dhOo32TR0.net

>>34
言葉遊びとかな




16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:54:13.10 ID:0is5r65I0.net

どっちもいけるわ




20: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:54:21.37 ID:7YsUXhXW0.net

声優の演技がクサい




23: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:54:37.32 ID:t8gKc3jSd.net

山寺の声もう聞きたくないんじゃ!




26: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:04.66 ID:IR8qY5gu0.net

シュワルツェネッガーとジャッキーとBTTFとフルハウスは吹き替え




29: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:29.17 ID:TrIozcWZ0.net

吹き替えのほうが味がでる映画あるじゃん

ダイ・ハードとか字幕やと面白さが半減するわ




30: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:33.68 ID:aCw7f7L9K.net

字幕←眠くなる
吹き替え←たまに聞き取れない
吹き替え+日本語字幕←これが一番




32: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:41.01 ID:pzoo+rRv0.net

字幕と映像見るのしんどいし素直に吹き替えにするわ




35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:55:53.69 ID:mR/Xj51K0.net

英語で聞き取れる(字幕不要)人ならともかく
俺は英語駄目なんで吹き替え派だな 字幕は情報量が落ちるし




42: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:56:15.01 ID:+fQ+feRy0.net

字幕は集中しないといけないよな
聞き流せない




61: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:58:12.10 ID:Vzl/w1mx0.net

>>42
海外ドラマとか家で見るんだからサイトで見るもPCでDVD見るも機材でテレビで見るも
途中で止めたり少し巻戻したり出来るから字幕で見るに限る。




64: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:58:21.24 ID:IR8qY5gu0.net

洋ドラは前半後半で演技のハマり方が全然違ったりする




65: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:58:21.27 ID:xSWKqKoKd.net

あとな、タレントが声優やるのもそのタレントの声にしか聞こえんくなるから死ねや




67: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:58:31.72 ID:6AjJQ/fSp.net

LIFE!だけは許さん




87: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:01:04.55 ID:aCw7f7L9K.net

>>67
これだけはやむを得ず字幕で見たわ




79: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 01:59:30.56 ID:0is5r65I0.net

英語版とくらべて声が似てる声優選んでる映画は好感もてる
ゲームもおなじ




92: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:01:39.97 ID:1jxuUwyw0.net

歌を吹き替えにするのはバカタレだと思うわ




95: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:01:51.31 ID:G3eac7HO0.net

スタローンは本物じゃないとあかんな
あれは吹き替え声優には出せん味や
確かに俳優によるわ




104: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:02:27.67 ID:SaTDaJj10.net

コマンドーとか字幕で見る奴おるんか




108: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:02:45.82 ID:CTW5I+o30.net

ジャッキーチェンも字幕で見てるの?????




109: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:02:58.46 ID:PwsaYuqV0.net

吹き替えの声優さん被りすぎてまたこの声か感が半端ない




112: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:03:09.66 ID:XBQFBe+P0.net

ずっと字幕派だったけど字幕は吹き替えに比べて情報取得量が3分の1以下って聞いてから吹き替えで見るようになった




117: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:03:37.10 ID:HxRYdG5B0.net

吹き替えの方が映像楽しめていいかな




123: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:04:22.25 ID:ahklMLVK0.net

初見は吹き替え次から字幕
家で飯食いながら見るときは吹き替え




124: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:04:23.69 ID:W/9xZf+80.net

すまんがフルハウスだけは字幕無理

ミシェルやジョーイがいいから




130: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:04:50.10 ID:IY84ufvj0.net

製作者は日本語で吹き替えられることなんて想定してないんやで?
その点だけでも吹き替えと字幕のどっちが優位かわかるやろ




144: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:06:00.18 ID:SEr9jczP0.net

>>130
それ言い出したら英語も喋れねえ奴が字幕付けて見るのは想定しとるんか?




157: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:08:03.59 ID:IY84ufvj0.net

>>144
想定しとるで?
海外では字幕が当たり前やからな
吹き替えで観るのは幼.児だけなんや




131: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:04:59.59 ID:3CTRf6+La.net

字幕はながら見が出来ないからダメだわ




141: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:05:57.20 ID:JSGlhaHk0.net

英語わからんのに字幕は俳優の演技が~とか言ってる奴ほんま滑稽




143: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:05:59.72 ID:R9BR0A8wd.net

あと罵倒語とかはネイティブのほうがいいな
日本語だと温い




145: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:06:09.74 ID:mGiD0U8+0.net

ワイはどっちがいいか試したいから2回見るようにしてるで
1粒で二度おいしいお得な感じもするしオススメするで




169: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:09:12.03 ID:afoYvkNf0.net

>>145
吹き替え日本語字幕で見る
日本語字幕だけで見る
英語字幕で見る

これやると聞き取れるような気がする




147: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:06:18.95 ID:dhOo32TR0.net

でもシュワちゃんのアイルビーバックとかは吹き替えちゃいけないよな




155: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:07:38.45 ID:q9pPbGtzx.net

ほとんど字幕見てて役者が実際どの単語に感情入れてるとかさっぱり分かってないのに
感情分かるとか何言ってんだって感じだわ




175: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:09:50.21 ID:lOulJOky0.net

ある程度聞き取れるなら字幕で良いけど
それはそれで何でそう訳すのかストレスが溜まる時が




190: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:11:29.19 ID:gWJTPLRv0.net

TED吹替で見たらクッソつまんなくなったわ
アメリカンジョークは英語のノリに限る




205: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:13:06.34 ID:vf7TZXqFd.net

ドラマは許してくれ
ERとXFILEだけは吹き替えのほうがいい




206: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:13:06.71 ID:llp8rDvC0.net

まぁ英語わかるんが一番なんやろうが
正直英語字幕ですら追いつけんしな




212: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:13:40.62 ID:lgLH2eo90.net

字幕も付けつつ吹き替えも聞く奴wwwww




253: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:18:32.14 ID:mR/Xj51K0.net

>>212
2度目はそれやる 結構差があって面白い




214: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:13:46.82 ID:1QYZhfFwd.net

ハリポッターを初めて字幕で見た時はハーマイオニーの声が全然違くて衝撃だったわ




228: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:15:43.97 ID:b9P9JZJl0.net

吹き替えはどっかで聞いたことある声ばかりで嫌




229: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:16:00.75 ID:kt68YFWMa.net

多少英語の勉強すると字幕とズレてるやん!?ワイならこう訳すかな~と考えつつ楽しめるからええで
単語覚えるだけでもかなり違うからおすすめや




232: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:16:32.18 ID:sOnC3Aqb0.net

吹き替えは効果音とかバックミュージック全部入れ直してるから
そのちょっとしたことで雰囲気が字幕と全然違う




255: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:18:43.22 ID:y++ybXZad.net

>>232
サラウンド組んでる人は大体字幕で見ると思う
吹き替えだと音のバランスおかしいしな




246: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:17:55.91 ID:MPAi+7uKa.net

外人が日本語話してるのは違和感あるとは言うけれども
海外のおもしろホームビデオ特集の日本語吹替とかテレビでやる映画は吹替が主音声だったりして
日本で生まれて日本で育ったんなら外人が日本語話してる事なんて今さら違和感ほとんど感じないと思うんやけどなぁ
別に字幕派の否定するワケちゃうけど




311: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:28:16.59 ID:b9P9JZJl0.net

でも外人の役の名前とかは字幕のが覚えやすいよな




314: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:28:55.55 ID:llp8rDvC0.net

>>311
これはある固有名詞は目で見たほうが覚えやすい




313: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:28:51.65 ID:n5hrIbqZ0.net

字幕って画面の下の方ずっと見とかないかんからダルイ
耳だけでわかる吹き替えの方が好き




330: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:34:50.70 ID:/pUT5nUn0.net

アクションは吹替でそれ以外は字幕だわ




335: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:35:59.77 ID:t+I7/BDp0.net

吹き替えと字幕の全組合せを楽しめるDVDがナンバーワンやね




339: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:37:45.02 ID:6Gtwdnfi0.net

http://www.ntv.co.jp/megaten/library/date/11/11/1105.html


「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる? 外国映画を見る時に選ばなくてはいけないのが、「字幕」と「吹き替え」。では、一体どちらの方が楽しめるのでしょうか?そこでこんな実験!
映画好きの男女計6人に初めて見る「ピノッキオ」という映画を、最初の10分を字幕で、続きの10分を日本語吹き替えで見てもらいました。
そして、別室で一人ずつにどちらが良かったか尋ねると…なんと6人中5人が、字幕の方がいいと答え、残りの1人も、両方良かったという回答。
皆さんに理由を尋ねると、「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」などの意見が。
街のアンケートでも、30人中26人もの方が字幕派でした。
しかし、この実験には、ある裏が!実は「ピノッキオ」は、イタリア語で作られたイタリア映画!
人が見たのは英語吹き替え版のため、セリフと役者の口の動きはしっかりと一致していなかったのです!
そして、この事実を6人に伝えると…全員が英語吹き替え版だと気づいていなかったことが判明。
なぜ気づかなかったのかを探るため、目線カメラで字幕映画を見ている時の目の動きを見てみると…
およそ4割の時間を字幕に読むのに使っていました。専門家によると、「字幕は文字を追うことに時間を取られ、
表情に注意が向きにくくなるので、必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」そうです。皆さんも先入観を捨て、たまには吹き替え版を楽しんでみるのもいいかもしれません。





341: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:37:58.64 ID:Z0Jb+Bazd.net

少林サッカーだけは吹き替え派やで




223: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/01/19(火) 02:14:58.34 ID:ahklMLVK0.net

一発目字幕で見て二回目以降原語でこういう表現するんやなって楽しみ方もある
どっちか1つしか許せんって思考はもったいないと思うで







関連記事
[ 2016/01/21 ] 映画・ドラマ | TB(0) | CM(10) | このエントリーをはてなブックマークに追加




[ 227514 ]
各々好きにすればええものをいちいち主張でんでもええ
[ 2016/01/21 06:39 ] [ 編集 ]
[ 227515 ]
作業BGMにすることが多いので吹き替え派
[ 2016/01/21 07:03 ] [ 編集 ]
[ 227517 ]
字幕だと字数制限の関係から直訳が多くてジョークとか伝わりにくいし、上司とかにタメ口使ってたりするから、だいたい吹き替えの方で見てる。
でもだからといって字幕は見ないんじゃなくて、とりあえずどっちも見る。
[ 2016/01/21 08:29 ] [ 編集 ]
[ 227519 ]
刑事コロンボとかは吹き替えのほうがええな
[ 2016/01/21 08:32 ] [ 編集 ]
[ 227526 ]
作品によるね
[ 2016/01/21 09:56 ] [ 編集 ]
[ 227527 ]
誤訳付きの吹き替えという最悪なものもあるので個人的に吹き替えは好きじゃないが、アメコミや英語wikiみたいに辞書やネット翻訳を頼りにある程度は自分で理解することが出来るが映像だと簡単にはいかないからなぁ
[ 2016/01/21 10:26 ] [ 編集 ]
[ 227530 ]
完全字幕派は意識高い系に似てるな
[ 2016/01/21 11:47 ] [ 編集 ]
[ 227533 ]
両方だな
字幕と吹き替えが所々違うから
何故変えたのかとか考えながら観ると楽しい
[ 2016/01/21 12:45 ] [ 編集 ]
[ 227534 ]
駄作、凡作は吹き替えで多少見れるようになる
エディマーフィとかシュワちゃんは吹き替えじゃないと物足りない
[ 2016/01/21 12:48 ] [ 編集 ]
[ 227546 ]
最近字幕見るのしんどくなってきた
目が疲れて眠くなる
[ 2016/01/21 19:08 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 ※httpを禁止ワードにしています












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL